{"product_id":"xue-de-lian-xi-sheng","title":"雪的練習生","description":"\u003ch2\u003e\n\u003cstrong\u003e▍\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e創辦人韋地\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e：\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e近日讀了《雪的練習生》，日本旅德作家多和田葉子的長篇小說，說的是三代北極熊的故事。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e讀起來很不像是一般日本作家的作品，可能是因為作者長年旅德又研讀俄國文學之故，小說裡要說的很多，談冷戰和社會主義，談全球化和資本主義，談女性主義，談動物倫理，用三代北極熊的視角來談過去數十年的世界史。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e必須說這樣動物擬人化的處理，剛開始讀的時候很不習慣，好像也不是非常常見，只想到喬治歐威爾《動物農莊》，或小時候參加台灣童軍時讀的魯德亞德·吉卜林的《叢林奇譚》。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e到第三章才看到自己可以投射的「人物」，那是一隻馬來熊，想要和世界分享家鄉的文化多元主義，但對於自己家鄉到底是什麼，也說不大上來。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e在這個時代翻譯書越來越難做了，出版社花了很多心力做和翻譯，成本比一般書高，但可能一刷也賣不完，在書店也不好賣，版權到期後又只能全部銷毀，不留什麼痕跡。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e但很多翻譯文學其實才是那些值得閱讀的好東西，就如這本《雪的練習生》。\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n\u003cstrong\u003e▍內容簡介：\u003c\/strong\u003e \u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e是否只有回到北極，\u003cbr\u003e才能擺脫被觀看的一生……\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e三代北極熊，透過書寫、表演與親密連結，在語言與記憶、夢境與現實間，與人類奇異的文學共振。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e第一代北極熊「我」因為膝蓋受傷，從馬戲團當紅明星轉任行政工作，最後開始寫起自傳《眼淚的喝采》，意外地成為暢銷作家，不料卻就此流亡海外，從祖國蘇聯到西德柏林、加拿大，最後又回到社會主義國家東德；人類馴獸師烏爾蘇拉透過夢境與「我」的女兒第二代北極熊托斯卡成為心靈摯友，一人一熊共同演出駭目驚心的「死亡之吻」，並由烏爾蘇拉以其視角寫下與托斯卡相處過程的傳記，最終人熊的界線愈趨模糊……；托斯卡之子第三代北極熊努特出生即被遺棄，生活於柏林動物園，由一位男性飼養員悉心餵養長大，成為全球環境變遷代言人與寵兒。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e多和田葉子以童話般寓言式的筆調，精巧魔幻的語言描寫北極熊三代橫跨冷戰時期、解凍時期、後冷戰時期，既悲哀又燦爛的「熊生」，梭巡往復於歷史真實和詩意幻想，將個體命運與國族隱喻、政治諷刺、環境倫理等巧妙融為一體。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e《雪的練習生》既是冷戰幽靈的超現實寓言，也像是一部屬於動物的藝術家成長小說。\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n\u003cstrong\u003e▍作者簡介：\u003c\/strong\u003e \u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e多和田葉子\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e一九六○年生於東京。畢業於早稻田大學文學系。一九八二年赴德國漢堡。蘇黎世大學博士課程修畢。一九九一年以《失去腳踝》獲群像新人獎。一九九三年，以《入贅狗女婿》獲芥川獎。二○○○年，以《雛菊茶》獲泉鏡花獎。二○○二年，以《球形時間》獲得日本文化村雙叟文學獎，以《嫌疑犯的夜行列車》獲谷崎潤一郎獎、伊藤整文學獎。其他作品有《掉進海裡的名字》、《修女與丘比特之弓》、《抓住雲的故事》等。以日德雙語發表作品，二○一六年因其德語創作獲得克萊斯特文學獎。二○一八年以《獻燈使》榮獲美國國家圖書獎（翻譯文學部門）。二○○六年起定居柏林。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n\u003cstrong\u003e▍譯者簡介：\u003c\/strong\u003e \u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詹慕如\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e自由口筆譯工作者。譯作多數為文學小說、人文作品，並從事各領域之同步、逐步口譯。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e臉書專頁：譯窩豐 www.facebook.com\/interjptw\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e▍目錄：\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e【導讀】在語言的冰面上共棲：《雪的練習生》與他者的語言政治／湯舒雯\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e祖母的退化論\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e死亡之吻\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e懷想北極的日子\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"聯合文學","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52440271421723,"sku":null,"price":400.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0839\/8723\/5099\/files\/xue-de-lian-xi-sheng.jpg?v=1782984872","url":"https:\/\/mzbooks.shop\/products\/xue-de-lian-xi-sheng","provider":"季風帶","version":"1.0","type":"link"}